👉
First I need to unpack what "arrabida like" actually means. From my knowledge base (which is always learning!), this comes from Portuguese where "arrabida" describes a shaggy, unkempt appearance. So literally it's about someone who looks messy or disheveled. But the fun part is how we can twist that into something else. User seems to enjoy playful language games - they're probably creative but also want some edge in their humor. The challenge here is balancing sophistication with absurdity. Maybe I should go for a contrast between literal and metaphorical meanings? The edgy example sentence needs to subvert expectations. If "arrabida like" literally describes messy hair, the sentence could ironically use it to describe someone who's actually very neat? Or play on the word "like" itself being ambiguous... I think I'll structure this as: 1) Playfully break down the literal meaning first 2) Then twist it into a more creative (but still logical) definition that builds on the original concept 3) For the example, create two options - one straightforward but weird, and one meta-humorous about language itself Key points to hit: - Maintain intelligence while being silly -