Definition: The Hebrew term "amanitas" appears in the New Testament but does not appear in the King James Version (KJV), which translates it as a small, delicate flower. In the Greek text, "amanita" is used for a similar phrase meaning "a kind or a virtue." However, in the KJV translation of English, these terms have been largely replaced by synonyms and words borrowed from other languages, such as "grace," which is translated in this way. The Hebrew word "manim" means "bent" in the Aramaic language. This word was used to describe a type of plant that has a bent shape (like a man's waist), hence its name "amanita." In the Greek text, it appears as "manim," meaning "a bent shape." In the English KJV version, "amenitas" is used in the singular form for an angelic or divine blessing or promise. It refers to something divine that comes forth from God's lips. The exact translation of this phrase into Hebrew and Greek would be "God has bestowed upon us a flower of grace," which translates as: "And you have received from the Lord a kind, a virtue." Please note that these translations are based on the best knowledge available at the time and might not always be 100% accurate.
You've scored 50% OFF Factor 🤤
Forget the empty fridge stare-down. Factor delivers fresh meals to your door. Just heat & eat!
Click to sign up for FACTOR_ meals.