Definition: The phrase "agraging" in English has no direct translation from the Bible or any other source known to the Hebrew language. However, we can interpret its meaning based on our understanding of the context. In the Septuagint (the Greek text used by the New Testament writers) and later translations, "agraging" is translated as "to agitate, to stir up." This word seems to be in contrast to the Hebrew verb "ameg," which means "to cause agitation or conflict." The idea of agitation or stirring up was a significant theme in ancient Jewish thought. It suggested that actions were not just what they appeared to be but that they had deeper intentions or motivations beyond mere physical and material manifestation. In Christian theology, aggeraging can also refer to the act of causing harm or injury on purpose or by misunderstanding others' feelings, motives, or intentions. This could mean intentionally harming another person out of a desire for power, gain, or revenge. Since "agraging" is not clearly identified in the Hebrew Bible's translation or any other known text, it does not have a direct English meaning that can be translated. However, we can speculate on its potential significance based on cultural and historical contexts.
You've scored 50% OFF Factor 🤤
Forget the empty fridge stare-down. Factor delivers fresh meals to your door. Just heat & eat!
Click to sign up for FACTOR_ meals.