Gold Loading Page: Profanity Dictionary Logo

A handpicked collection of wild, absurd, and laugh-out-loud profanity definitions and pronunciations — for your chaotic curiosity, twisted education, and pure entertainment.

Tell us more about "1 Samuel 3:6"

1 samuel 3:6

Definition: And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here [am] I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again.


Explanation: Okay, let’s break down this verse from 1 Samuel 3:6. It’s a really important moment in the story of God choosing Samuel to be his prophet. Here's what it means in simpler terms: Basically, Samuel is saying: “I’ve been called by God, and you’re telling me I haven’t been called yet. I don’t know why you’re calling me.” Let’s unpack it a little further: “And the LORD called yet again…” : This tells us that God is actively working to bring Samuel into this role. “…Samuel arose and went to Eli…” : Samuel was traveling to his father, Eli, who was the high priest of Israel. “And he answered, Here [am] I; for thou didst call me.” : This is where it gets interesting. Samuel directly responds to Eli's question, saying, “I didn’t call me.” What does this mean ? It suggests a few things: He’s surprised: Samuel was expecting to be called. He wasn’t prepared for this. He’s questioning Eli’s authority: Eli is the leader of the priests, and he's essentially telling Samuel that he's wrong – he’s not the one God has chosen. Why is this a big deal? This moment sets up a conflict. God is actively choosing Samuel to be a prophet, and Eli isn’t allowing it. It’s a key step in God's plan to guide Israel and establish His message. It highlights the tension between God's will and human resistance. In short: Samuel is asserting his independence and rejecting Eli's claim that he was called. --- Do you want me to: Explain another verse? Discuss the significance of this passage in a broader context (like the story of Israel’s early history)?

Blb lsalis

Definition: The word 'Baal-Salish' has many different meanings in various Christian traditions, such as: - In Judaism: The term comes from Hebrew, meaning "Godless," which in Jewish culture implied no moral or spiritual righteousness. It also implies a lack of fear or dread over the divine. - In Christianity, it refers to the God of Israel (Isaiah 40:29), who is considered the first and only true God (1 Samuel 3:6). The term means "God of the Bible" in Old Testament usage. - In Hinduism: Bala Saliṣal, often translated as 'godless', represents a lack of compassion or concern for others. It can be used to denote a spiritual state of being that has no concern with worldly affairs.


blb lsalis