Gold Loading Page: Profanity Dictionary Logo

A handpicked collection of wild, absurd, and laugh-out-loud profanity definitions and pronunciations β€” for your chaotic curiosity, twisted education, and pure entertainment.

Tell us more about "Daniel 1:19"

Daniel 1:19

Definition: The English word "Daniel 1:19" is a phrase that translates to "I will not kill you" in English. It's often associated with the Jewish community because it's one of the prayers in the Hebrew Bible, specifically found in Daniel 1. In this verse:


1:19 - "For I know what this blood of the sons of Israel will do when they see the sons of Israel dead, and their eyes are opened; for then they will understand that the Lord our God is with us." The phrase has a strong association with the death penalty, especially in Jewish culture where it's often associated with capital punishment. The Hebrew Bible teaches about "the book of judgment," which describes the final judgment, and this verse shows how the community would view its own execution. Now let's look at an example sentence using this slang: "Daniel 1:19 is a popular proclamatory verse found in the Hebrew Bible, specifically Daniel 1:19. In the book of Daniel, it's written that for every death that comes, the blood of the sons of Israel will be shed and their eyes will be opened. So when I hear this phrase, my first thought is to think about how such a death would be met with justice and righteousness in heaven, but also to wonder if anyone would actually believe it. But then you get to read Daniel 1:19 as an allegory of the book of judgment, which often includes themes